XIX Congreso Internacional ALFAL

Asociación de Lingüística y Filología de América Latina 

Associação de Linguística e Filologia da América Latina

 

La Paz, Bolivia 10 a 14 de agosto de 2020

http://alfalbolivia.2iesbolivia.com/

 

Proyecto 8 “Políticas del lenguaje en América Latina” / “Políticas da linguagem na América Latina”

 

Tema central 2020:

Políticas del lenguaje y activismo

 

CONVOCATORIA

Para la participación en las sesiones del Proyecto 

Septiembre de 2019

 

Coordinación

Rainer Enrique Hamel 

(Universidad Autónoma Metropolitana, Ciudad de México, México)

 

 

FECHAS LÍMITE

Envío de resúmenes  24. 11 2019

a hamel@xanu.uam.mx

Comunicación de aceptación: a más tardar 28.02.2020

Pago de membresía (solamente miembros ALFAL) 30.03.2020

 

 

No es necesario ser socio/miembro de ALFAL para presentar una ponencia.

 

 

1. Proyecto 8 “Políticas del lenguaje en América Latina” 

2003 – 2019

 

En ALFAL existen actualmente 28 Proyectos permanentes que funcionan de acuerdo con sus propias reglas y procedimientos (ver http://www.mundoalfal.org/ > español o portugués > proyectos). El Proyecto 8 “Políticas del lenguaje en América Latina” tiene como antecedente una red de investigadores/as que se fue tejiendo a partir de un primer congreso que organizaron Elvira Arnoux, Roberto Bein y su equipo en la Universidad de Buenos Aires (UBA) en 1996. Desde entonces, estudiosos de la temática, provenientes de casi todos los países latinoamericanos, de Alemania, Austria, EE.UU., Francia, España y otros países más, establecieron contactos, intercambios y coordinaciones regionales sobre sus respectivas investigaciones que abarcaban un amplio abanico de temas. En los últimos cinco Congresos Internacionales (Montevideo 2008, Alcalá de Henares 2011, Joao Pessoa 2014, Bogotá 2017) el Proyecto ha creado una tradición y continuidad de funcionamiento al estar presente con un conjunto de mesas organizadas y un debate focalizado y fructífero.

 

Invitamos a todos los miembros de la red, como también a otros investigadores/as en el campo de las políticas del lenguaje que deseen vincularse con este proyecto de investigación a través de las temáticas propuestas, a presentar ponencias para las siguientes mesas temáticas. Se dará preferencia a las propuestas basadas en un marco teórico claro, dentro de cualquier corriente de la política del lenguaje o de la glotopolítica, y en una sólida investigación empírica. Las sesiones estarán abiertas al público del congreso. 

 

 

2. Mesas temáticas para ALFAL 2020

 

Dentro de todas las temáticas y mesas, buscaremos establecer una combinación entre macro y micro perspectivas: Abarcaremos tanto las políticas explícitas de estados y organismos que se plasman en leyes, ordenanzas, libros de textos, como también las políticas muchas veces implícitas de grupos de ciudadanos; tanto el nivel macro de Estados y organismos supra-nacionales, como el nivel mezzo y micro de escuelas, universidades o empresas. Incluiremos el análisis del poder, de los discursos e ideologías como un componente transversal. 

 

 

TEMA CENTRAL

En los congresos anteriores se estableció la tradición muy exitosa de escoger un tema central con invitados especiales. En el pasado los temas fueron: las fonías o grandes comunidades lingüísticas (Hispano-, Luso-, Franco-, Anglofonía) en 2011, las PL en las ciencias y educación superior en 2014 y la introducción del inglés en la educación básica pública en 2017. 

Siguiendo con la tradición de los últimos congresos, abrimos la convocatoria a una serie de temas fundamentales de las Políticas del Lenguaje o Glotopolítica y establecemos una mesa con un tema central que contará con invitados especiales, como también con ponencias propuestas. 

 

 

MESA 1 TEMA CENTRAL: Lenguas y activismo político-social y educativo

 

En los últimos treinta años, América Latina conoció un auge significativo de movimientos indígenas, de comunidades inmigrantes, de jóvenes, movimientos feministas, de la diversidad sexual y de otras expresiones que reivindican el reconocimiento del pluralismo y de la diversidad como principios rectores de la transformación de las naciones y los estados. Algunos de estos movimientos y otras iniciativas colocan reivindicaciones lingüísticas en el centro de su acción; para otros, cuestiones lingüísticas juegan un papel coadyuvante, pero secundario. 

En esta mesa queremos explorar las características de estos movimientos, las razones y ocasiones de su surgimiento, la formulación de reivindicaciones, estrategias, los éxitos y fracasos.

 

- Movimientos indígenas y sus reivindicaciones etno-políticas y lingüísticas; grupos de apoyo y de solidaridad

- Activismo de jóvenes indígenas urbanos; iniciativas en torno a la cultura, la música, el arte, las lenguas

- Organización etno-política y lingüística de comunidades inmigrantes tradicionales; iniciativas y activismo de jóvenes de tercera y consecutivas generaciones de inmigración; revitalización etno-cultural y lingüística

- Iniciativas de organización etno-política y lingüística de nuevos grupos de migrantes y refugiados

- Otros grupos de reivindicaciones de la diversidad; campañas contra la discriminación en discursos racistas, sexistas; el discurso políticamente correcto

- El papel de las ONGs, de expertos y activistas de base

 

 

MESA 2: Viejas y nuevas relaciones de PL entre estados y pueblos indígenas

 

En esta mesa nos ocupamos del tema más antiguo de las PL en América Latina: Entran investigaciones sobre procesos de políticas, planificación de estatus y corpus, gestión tanto a nivel macro como micro. Habrá espacio para estudios de todo tipo de educación indígena. También es el lugar para analizar nuevas formas y tendencias del actuar político en el campo de las lenguas indígenas/originarias, incluyendo las tensiones entre conceptualizaciones tradicionales y novedosas entre actores, coadyuvantes, expertos e instituciones.  

 

- Educación indígena intercultural bilingüe: currículo, pedagogía, funciones de las lenguas y culturas

- PL y procesos de desplazamiento, mantenimiento, revitalización, colonialidad y descolonización

- Usos sociales de las lenguas y niveles de dominio

- Valor de uso y valor de cambio de las lenguas indígenas/originarias

- Nuevas reivindicaciones y comportamientos lingüísticos de los grupos indígenas urbanos

 

 

MESA 3: Fronteras lingüísticas y espacios multilingües en América Latina

 

El concepto de “fronteras lingüísticas” ha estado presente en nuestro campo desde hace varios lustros, como metáfora y como herramienta de trabajo. Se combina con el de espacio (dominio, territorio), concepto más tradicional. Este tema abarca el conjunto de situaciones donde dos o más lenguas tienen presencia social y territorial, ya sea de manera delimitada y contigua, ya sea compartiendo espacios territoriales y/o comunicativos. Para distinguir esta mesa de la mesa 2, no trataremos aquí los casos que involucran las lenguas indígenas. 

 

- Integración sudamericana en torno al español y portugués: avances y retrocesos

- Fronteras lingüísticas: México – Estados Unidos, Brasil – Hispanoamérica, otras

- Enclaves de inmigrantes y sus lenguas: usos, reivindicaciones, dinámicas de cambio

- Migrantes, refugiados

- Presencia de varias lenguas en instituciones y empresas

 

 

MESA 4: Las lenguas en la educación pública y privada

 

Concentraremos aquí todos los casos que tratan de la presencia y función de lenguas en los diversos sistemas de educación, con la excepción de la educación indígena (mesa 2) y la educación superior (mesa 6). 

 

- La enseñanza, el aprendizaje y el desarrollo de la lengua materna

- Tipos de educación bilingüe o enseñanza de otras lenguas: lengua nacional, lenguas inmigrantes, lenguas extranjeras

- La conceptualización y gestión del multilingüismo en la educación pública: ¿complementariedad, competencia, sustitución, exclusión de lenguas?

- La incorporación del inglés en la educación pública primaria

- Escuelas públicas bilingües o multilingües de inmersión

- Programas de bi- y multilingüismo de integración de contenidos y lenguas (AICL, CLIL)

- Tipos de educación privada: educación bi- y trilingüe de élite, escuelas de inserción global

- Formación y actuación de profesores de lenguas

- Organización y actuación gremial en torno a reivindicaciones lingüísticas y profesionales

 

 

MESA 5: Las PL o glotopolíticas en la globalización/mundialización

 

La globalización o mundialización, junto con uno de sus componentes constitutivos, la revolución digital y de las vías de comunicación, constituye un tema central para las PL desde hace varios decenios. Atraviesa o atañe todos los demás temas de las PL. En esta mesa se presentarán los estudios sobre diversos aspectos de la globalización y sus consecuencias para el presente y futuro de las lenguas del mundo, con excepción de los temas de la mesa 6. 

 

- La expansión del inglés y la probable desaparición de la mayoría de las lenguas del mundo

- Imperio e imperialismo lingüístico

- Efectos de la globalización en diferentes regiones para sus constelaciones lingüísticas

- La comunicación internacional a través de las nuevas redes digitales y sus políticas

- La gestión del multilingüismo: lenguas nacionales e internacionales frente a las lenguas y variedades de minorías indígenas, inmigrantes, regionales, lenguas de señas, etc.

- El español y el portugués como lenguas nacionales, regionales e internacionales (las fonías)

- Las certificaciones sudamericanas y globales del conocimiento de lenguas

- El proyecto lingüístico de las academias e institutos en las Américas y sus instrumentos: Academias de la Lengua Española, Instituto Cervantes, del Instituto Camões y de otras instituciones de la Lusofonía

 

 

MESA 6: Políticas del lenguaje en las ciencias y la educación superior (PLiCiES)

 

El campo de las ciencias y la educación superior (CiES) se ha transformado en un tema de primera importancia para las políticas del lenguaje en el mundo. En América Latina el tema adquiere creciente relevancia por la irrupción del inglés como lengua cada vez más hegemónica en las publicaciones y, en general, en la comunicación científica, como también en la internacionalización de la investigación y la progresiva movilidad en la educación superior. En el Proyecto 8 de ALFAL se transformó en tema central del XVII Congreso en Joao Pessoa en 2014. En el XVIII Congreso en 2017, realizado en Bogotá, el Proyecto 8 presentó una Convocatoria que fue aprobada en la Asamblea General (https://www.mundoalfal.org/es/noticias en español o https://www.mundoalfal.org/es/pt_noticias en portugués. 

Desde entonces se formó un pequeño equipo sobre el tema bajo la sigla PLiCiES que se reunió en un congreso intermedio ALFALito en 2018 para iniciar un trabajo conjunto. En esta mesa se presentarán primeros resultados de trabajo, junto con las demás ponencias sobre el tema.  

 

- Enseñanza superior y globalización universitaria: el papel de las lenguas.

- El campo de las CiES: producción, circulación, formación del conocimiento; modelos del campo en relación con las lenguas: propuestas monolingües, multilingües, plurilingües

- Exigencias y requisitos de inglés como lengua extranjera en la investigación y las relaciones internacionales

- Estudios sobre barreras y dificultades para publicar en inglés y en otras lenguas extranjeras desde las CES en América Latina

- La evaluación: el modelo neoliberal de gestión empresarial de las CiES y los sistemas de selección, jerarquización y exclusión de las publicaciones científicas y su relación con el uso de las lenguas

- La bibliometría, los sistemas de evaluación y las políticas del lenguaje 

- La enseñanza del registro académico en lengua materna y extranjera (“alfabetización” académica”)

- Integración internacional, intercambio, movilidad, cooperación; relaciones con lenguas

- Globalización de los modelos de investigación y publicación: modelos culturales, modelos de discurso, uso de las lenguas

- El papel de los conocimientos, epistemologías, saberes y lenguas de los pueblos indígenas en las CiES.

 

 

ORGANIZACIÓN DE LAS MESAS

La lista de temas es abierta y algunos de éstos se traslapan. De acuerdo con las propuestas recibidas y aceptadas, organizaremos las mesas apropiadas de acuerdo con el tiempo del que dispondremos en el Congreso. En congresos pasados hemos tenido unas 16 horas para nuestras actividades.

 

 

3. Modalidades de participación 

 

Favor de revisar las modalidades de participación en la página electrónica del congreso http://alfalbolivia.2iesbolivia.com/

 

Revisar también la página permanente de ALFAL en http://www.mundoalfal.org/ 

 

Revisar la Circular 2 en esa página:

https://www.mundoalfal.org/es/content/pr%C3%B3ximo-congreso español 

https://www.mundoalfal.org/es/pt_proximo_congreso portugués

 

El Congreso prevé cuatro modalidades de participación: ponencias en sesiones generales, ponencias en sesiones coordinadas, ponencias en Proyectos y posters. 

 

Para participar en la modalidad “Proyectos”, debe seguirse el procedimiento general de envío de resumen e inscripción. El resumen, junto con el formulario de inscripción, debe ser registrado en la página electrónica del congreso marcando la opción “Comunicación dentro de Proyectos”. El coordinador del Proyecto y el Comité Académico serán los encargados de aceptar las comunicaciones y de organizar las mesas definitivas. Se ruega enviar una copia del resumen con los datos correspondientes a hamel@xanum.uam.mx. Es conveniente consultar periódicamente la página del congreso donde irán apareciendo informaciones útiles sobre cómo participar. 

 

Resumen

- Máximo de 300 palabras; 

- Incluirá: marco teórico, objetivos, metodología y resultados (parciales o finales).

 

 

Fecha límite para el registro de resúmenes: 24 de noviembre de 2019. 

 

ALFAL y el Proyecto no disponen de fondos para financiar la participación en congreso. A los ponentes aceptados se les podrá enviar una carta oficial de invitación para que gestionen el financiamiento correspondiente. 

 

Para información exclusivamente académica en relación con el Proyecto 8 “Políticas del lenguaje en América Latina”, comunicarse con

 

Coordinación y contacto:

Rainer Enrique Hamel 

Universidad Autónoma Metropolitana, Departamento de Antropología, 

Ciudad de México, México.

hamel@xanum.uam.mx 

 

 

Publicado: 30/9/19

 

**********************************

 

 

 

Convocatória

P13 - Estudo da língua escrita

 

Nos es grato invitarle a participar en el Proyecto 13 para que exponga uno de sus trabajos (inéditos) de investigación en las sesiones dedicadas a nuestro proyecto, en el marco del Congreso de ALFAL en La Paz, Bolivia (10 al 14 de agosto de 2020). En la página www.mundoalfal.org puede encontrar la circular del congreso y en la sección de Proyectos, información sobre el nuestro. La fecha tope para enviar los resúmenes es el 24 de noviembre de 2019.

 

El envío se hace en la página web del congreso (http://alfalbolivia.2iesbolivia.com), señalando que el trabajo se presenta en el Proyecto 13. Favor enviar copia del resumen a shiromartha@gmail.com y abolivar_2000@yahoo.com.

En esta oportunidad, los invitamos a participar en el encuentro del Proyecto 13 con un trabajo de investigación sobre cualquier tema relacionado con la lectura y la escritura. Para su información, las líneas de investigación del P.13 abarcan los siguientes temas:

 

   a.  La transición de la oralidad a la escritura.

   b.  La lectura: los procesos de comprensión de textos escritos.

   c.  La escritura: los procesos de producción de textos escritos.

   d.  Relaciones entre los procesos de comprensión y producción de textos escritos.

   e.  Las tipologías textuales: rasgos discursivos con énfasis en el discurso académico escrito.

   f.  Lectura y escritura en la alfabetización académica y disciplinar.

   g.  Aprender a leer y a escribir: la lectura y la escritura temprana.

   h.  Factores que facilitan el aprendizaje de la lecto-escritura.

 

Nos complacería saber que contamos con su participación en nuestro Proyecto.  

Agradeciendo su interés, reciban un cordial saludo,

 

Adriana Bolívar

Juana Marinkovich

Martha Shiro

 

Coordinadoras P13. Estudio de la lengua escrita

 

 

Publicado: 30/9/19

 

**********************************

 

 

 

XIX Congreso Internacional de la ALFAL

La Paz – Bolivia

10-14 de agosto de 2020

 

 

P25 - Una aproximación tipológica a las lenguas de América Latina

 

 

CONVOCATORIA

 

Cómo participar

 

Cada comunicación dispondrá de un total de 40 minutos, 30 minutos para la presentación y 10 para la discusión. No hace falta ser socio de la ALFAL para participar en el proyecto. Sí se requiere pagar la cuota especificada en la 2a Circular del Congreso. 

 

Hasta del día 24 de noviembre de 2019, les pedimos que nos manden un resumen de 300 a 500 palabras a la siguiente dirección: olbertzhg@gmail.com.

 

Comunicaremos el resultado de la evaluación antes del 15 de enero. 

 

 

El proyecto: Una aproximación tipológica a las lenguas de América Latina

 

El interés para la tipología lingüística ha crecido mucho durante las últimas décadas. La tipología lingüística tiene una relación estrecha con el estudio de los universales lingüísticos. Esta relación puede resumirse de la manera siguiente (cf. Comrie 1989): (i) los universales lingüísticos definen las restricciones sobre la variación interlingüística; (ii) la tipología lin-güística estudia la variación interlingüística; (iii) por lo tanto, los universales lingüísticos se descubren principalmente a través de la investigación tipológica. 

 

Los universales lingüísticos generalmente se expresan en forma de implicaciones universales, que se combinan en jerarquías implicacionales. Estas jerarquías normalmente son unilaterales. Un ejemplo conocido de una jerarquía implicativa es la siguiente:

 

(1)        n     >     m     >     ɲ

 

Esta implicación universal define las siguientes posibles e imposibles combinaciones de la presencia de estos tres fonemas en una lengua:

 

(2)      n     >      m      >      ɲ

          +              +              +

          +              +              −

          +              −              −

          −              −              −

    *    −              +              +

    *    +              −              +

    *    −              −              +

    *    −              +              −

 

Lo que describe esta jerarquía es que la presencia de, por ejemplo, el fonema /ɲ/ en una lengua implica la presencia de los fonemas /n/ y /m/, pero que la presencia de, por ejemplo, el fonema /n/ no implica la presencia de los fonemas /m/ y /ɲ/. De esta forma, de todas las ocho combinaciones lógicamente posibles, se pueden excluir cuatro, lo que equivale al 50%. Cuantos más rasgos se puedan relacionar en jerarquías implicacionales, tanto más concisa será la descripción tipológica de la variación lingüística. 

 

Normalmente se distinguen dos tipos de jerarquías implicacionales: las absolutas y las estadísticas. Las absolutas son válidas para todas las lenguas, las estadísticas para un alto porcentaje de todas las lenguas. Es importante darse cuenta de que las jerarquías implicacionales absolutas solo son absolutas en relación con el conocimiento de la variación lingüística de que los lingüistas disponemos en la actualidad, ya que, por una parte, las investigaciones tipológicas siempre se basan en una muestra de las lenguas del mundo, y, por otra parte, muchas de esas lenguas quedan por describirse. 

 

Como las jerarquías implicacionales descubiertas a través del método tipológico reflejan universales lingüísticos, también se manifiestan en otros ámbitos lingüísticos, tales como el proceso de adquisición de una lengua, el desarrollo diacrónico de una lengua (Olbertz 2018), los fenómenos relacionados con el contacto de lenguas (Gómez Rendón 2008), y la distribución de fenómenos lingüísticos dentro de una sola lengua (Hengeveld 1991).

 

El presente proyecto se enfoca en la relación entre el conocimiento tipológico acumulado en las últimas décadas y la descripción de lenguas individuales de América Latina. Esta relación se puede aplicar en dos direcciones. 

 

Por una parte, el conocimiento tipológico proporciona hipótesis concretas que se pueden aplicar directamente a lenguas que hasta ahora no se han sometido a la investigación tipológica del fenómeno relevante. Por ejemplo, el estudio tipológico de la predicación no-verbal (Hengeveld 1992) revela que, en solo unas pocas lenguas, para la selección de la cópula es relevante si el sujeto de la predicación es deíctico o no-deíctico. Eso demuestra que al recoger datos de una lengua es importante verificar si está oposición se da en la lengua bajo estudio también. En general, uno puede decir que la tipología puede ser una inspiración para los que trabajen en la descripción de las lenguas, como se ve por ejemplo en los trabajos reunidos en Crevels & Muysken (2009-2015). 

 

Por otra parte, el estudio detallado de lenguas individuales proporciona datos con los que se puede verificar la validez de jerarquías implicacionales propuestas hasta ahora. El Universals Archive de la Universidad de Konstanz (http://typo.uni-konstanz.de/archive/intro/) puede generar mucha inspiración a la hora de emprender esta tarea. Ejemplos de trabajos realizados de este tipo son Hatthner & Hengeveld (2016) sobre la semántica de los verbos modales en el portugués, Olbertz (por aparecer) sobre la semántica de las perífrasis modales en español y Olbertz, Garcia & Parra (2016) sobre las oraciones concesivas en español.

 

Las lenguas que van a ser estudiadas dentro de este proyecto son todas las lenguas de América Latina, incluyendo las lenguas indígenas, las lenguas originalmente europeas y las lenguas criollas. Además, nuestro proyecto incluye tanto las lenguas habladas como las lenguas de signos.

 

 

Referencias bibliográficas

 

- Comrie, Bernard (1989): Language universals and linguistic typology. 2nd edition. Chicago: University of Chicago.

- Crevels, Mily & Pieter C. Muysken (2009-2015): Lenguas de Bolivia. Tomos I-IV. La Paz, Bolivia: Plural Editores.

- Gómez Rendón, Jorge A. (2008): Typological and social constraints on language contact: Amerindian languages in contact with Spanish. Utrecht: LOT.

- Hattnher, Marize Mattos Dall’Aglio & Kees Hengeveld (2016): The grammaticalization of modal verbs in Brazilian Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics 15/1: 1-14.

- Hengeveld, Kees (1991): Tipología, sincronía, diacronía. In: Henk Haverkate, Kees Hengeveld, Gijs Mulder & Hella Olbertz (eds.), Exploraciones semánticas y pragmáticas del español (Foro Hispánico 2), 81-94. Amsterdam: Rodopi.

- Hengeveld, Kees (1992): Non-verbal predication: Theory, typology, diachrony. Berlin: Mouton de Gruyter.

- Olbertz, Hella (2018): The diachrony of tener que and other possession-based modal periphrases in Spanish. In: Nildicéia Rocha, Angélica Rodrigues & Suzi Calavari (eds.), Novas práticas em pesquisa sobre a linguagem: rompendo fronteiras (Trilhas Linguísticas 30), 13-36. São Paulo: Cultura Acadêmica.  

- Olbertz, Hella (por aparecer): Periphrastic expressions of non-epistemic necessity in Spanish - a semantic description. In: Mar Garachana, Sandra Montserrat & Claus Pusch (eds.), From composite predicates to verbal periphrases in Romance languages. Amsterdam: Benjamins.

- Olbertz, Hella, Talita Storti Garcia & Beatriz Goaveia Garcia Parra (2016): El uso de aunque en el español peninsular: un análisis discursivo-funcional. Lingüística 32/2: 91-111.

 

 

Las coordinadoras 

 

Marize Mattos Dall’Aglio Hattnher (doctorado en 1985, Universidade Estadual Paulista, Araraquara) es profesora en la Universidade Estadual Paulista en São José do Rio Preto e investigadora del CNPq (Consejo nacional de desarrollo científico y technológico). Se especializa en la expresión gramatical de modalidad y evidencialidad y ha publicado ampliamente sobre estos temas. Entre sus publicaciones destacan “The interaction between tense and evidentials of event perception and deduction in Brazilian native languages” en Mackenzie & Olbertz (eds.) Casebook in Functional Discourse Grammar (Amsterdam, 2013) y, en coautoría con Kees Hengeveld, “Four types of evidentiality in the native languages of Brazil”, Linguistics 53/3, (2015). Actualmente trabaja sobre la polaridad y la expresión del pensamiento evidencial en las lenguas habladas en Brasil.

 

Hella Olbertz (doctorado en 1996, Universidad de Amsterdam) es investigadora asociada en la Universidad de Amsterdam y profesora visitante en la Universidad de Santiago de Compostela. Su especialidad son los aspectos sincrónicos y diacrónicos de la gramaticalización del aspecto y de la modalidad, considerados desde una perspectiva funcional. Sus publicaciones incluyen Verbal periphrases in a Functional Grammar of Spanish (Berlin, 1998) y “The perfect in (Brazilian) Portuguese: a Functional Discourse Grammar view”, Open Linguistics 4 (2018). En este momento trabaja sobre la gramaticalización de expresiones interpersonales en desde una perspectiva tipológica.

 

 

Publicado: 16/9/19

 

**********************************

 

 

 

CONVOCATÓRIA

 

Por ocasião do XIX Congresso Internacional da ALFAL, que acontecerá em La Paz, Bolívia, de 10 a 14 de agosto de 2020, o Projeto 10 desta Associação, convida os estudiosos da aquisição da linguagem a apresentar neste Projeto resultados originais de pesquisa com base em dados empíricos próprios, em torno dos seguintes temas:

 

* Aquisição e diversidade de práticas linguísticas: ambientes sociais e familiares em contraste.

* Multimodalidade na aquisição da linguagem: oralidade, gestos, prosódia.

* Extensões semântico-pragmáticas em aquisição: metáfora, ironia, humor, mentira.

* Tópicos na aquisição de línguas originárias da América: socialização, educação, interação.

* Novos temas no interacionismo brasileiro.

 

As reuniões do Projeto 10 serão organizadas em torno de tais temas, com um número limitado de apresentações orais (quatro ou cinco) e um número aberto de pôsteres associados a cada mesa.

 

O resumo das propostas (Times New Roman de 12 pontos, extensão máxima de 300 palavras) deve indicar sua relação e relevância com relação ao tema em questão, seus objetivos, metodologia, fonte de dados e resultados obtidos na análise.

 

Os interessados em participar dos trabalhos do Projeto 10 devem colocar o resumo de sua proposta de comunicação e / ou pôster  no site designado para o Projeto no site do Congresso (http://alfalbolivia.2iesbolivia.com) e  indicar explicitamente que trata da opção 3: Apresentações (comunicações) no Projeto 10.

 

O resumo deve ser enviado paralelamente ao endereço das coordenadoras deste projeto: Cecilia Rojas Nieto (crojas@unam.mx) e Rosa Attié Figueira (rosattie@yahoo.com.br)

 

O Projeto 10 está sujeito às condições gerais do Congresso no tocante a procedimentos de inscrição, datas limite e, em geral, todos os aspectos relacionados à sua organização.

 

Datas importantes

 

Data limite para envio de propostas: 24 de novembro de 2019

 

Data limite para notificar a aceitação: 28 de fevereiro de 2020

 

Envio de textos completos para publicação em CDRom: 20 de abril de 2020

 

Informações completas sobre a organização do Congresso podem ser encontradas no site da congresso mencionado acima (http://alfalbolivia.2iesbolivia.com), onde também estão disponíveis o formulário de inscrição e o site para envio de resumos.

 

Nota: a organização do Programa de atividades do Projeto 10 e a definição de se a proposta de comunicação será aceita como apresentação oral ou como pôster estarão a cargo das Coordenadoras deste Projeto.

 

Em caso de dúvida, por favor entrar em contato com o endereço de uma das coordenadoras.

 

 

Publicado: 16/9/19

 

**********************************

 

 

 

 

Projeto 18 - História do español de América

 

Coordinadoras:

Micaela Carrera de la Red 

Marta Luján

 

 

 

III JORNADAS DE HISTORIA DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA

 

 

INFORME DE LAS ACTIVIDADES REALIZADAS DURANTE el “ALFALito” 

IZAMAL (YUCATÁN, MX), 3-6/9/2019

 

 

En el XVIII Congreso de la ALFAL (Bogotá, 2017) se apuntaron ya como posibles lugares de celebración de nuestro ALFALito la sede de la UNAM en Mérida (Yucatán), en la cual al final ha sido posible celebrar del 3 al 6 de septiembre las III Jornadas Internacionales sobre la Historia del Español de América, “ALFALito” del Proyecto 18. 

 

Desde aquí, queremos agradecer al director del Centro de Capacitación, Investigación y Difusión Humanística de Yucatán (Izamal, Yucatán), el Mtro. Fidencio Briceño, todo el apoyo recibido, ya que, junto a su equipo, nos ha facilitado de manera generosa la realización de estas Jornadas. La propuesta de realización de nuestra reunión de Proyecto en este lugar tan especial y con tanto atractivo para un estudioso de la realidad americana partió de la Prof. Beatriz Arias, de la UNAM (México), quien como vocal de la ALFAL representó en esta ocasión a la ejecutiva de la Asociación.

 

El desarrollo de nuestras sesiones giraba en torno a un núcleo temático: “Orígenes y contactos en la historia del español de América: propuestas teóricas y aplicaciones”. Tras unas palabras de bienvenida, dio comienzo la sesión del martes 3 de septiembre con una conferencia plenaria de la propia Prof. Beatriz Arias, sobre Voces indígenas…ecos castellanos. Textos castellanos…huellas indígenas. El título dejaba entrever la compleja realidad del contacto interétnico y lingüístico en el encuentro de dos mundos y dos realidades sociales y lingüísticas distantes entre sí en la Nueva España y en el territorio de población maya, de forma especial.

 

A continuación, durante tres días fueron interviniendo los asistentes a las Jornadas procedentes de diferentes centros académicos tanto mexicanos como de otras nacionalidades (alemana, española, sobre todo). Puede destacarse la participación de jóvenes investigadores que presentaron sus primeros avances en el estudio de aspectos lingüísticos en textos del siglo XVI en Nueva España o en el territorio que hoy ocupa el pequeño estado mexicano de Aguascalientes.

 

También se insistió en la línea de los actos de habla que existieron desde el primer contacto entre europeos y amerindios, de forma especial aquellos actos de habla cargados de fuerza ilocutiva.

 

Los orígenes que se consideraron abarcaban también los principios del poblamiento serio de los españoles en el norte de México durante las décadas mediales del siglo XVIII a través de un texto judicial del actual estado de Tamaulipas. Y también se analizó la complejidad de posturas dialécticas mantenidas en los años cruciales de orígenes de las nuevas repúblicas surgidas a principios del siglo XIX fruto de la independencia de gran parte de la América hispana, ejemplificado con la postura mantenida por Pedro de Urquinaona respecto a la independencia de Venezuela y Nueva Granada.

 

El jueves día 5 tuvimos una visita guiada por los puntos más destacados de la ciudad de Izamal, entre ellos sus pirámides y el convento de San Antonio de Padua, obra monumental del obispo de la orden franciscana Don Diego de Landa, que se encuentra en la mitad del pueblo y que esconde una pirámide inca en su base, signo inconfundible del carácter impositivo que adquirió en numerosas ocasiones la cristianización de los pueblos indígenas de un área tan significativa como la maya.

 

 

Valladolid (España) / Austin (USA), 9 de septiembre, 2019

Micaela Carrera de la Red / Marta Luján

 

 

 

RESÚMENES PONENCIAS

III JORNADAS DE HISTORIA DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA

Proyecto 18 para la Historia del Español de América

Ver PDF

 

 

 

DÍPTICO
(Original pdf)

 

 

 

 
Organizadores y asistentes al ALFALito - Izamal 2019

 

 

Publicado: 13/9/19

 

**********************************

 

 

 

Revista Forma y Función

Vol. 32, Núm. 2 (2019)

ISSN impreso 0120-338X – ISSN en línea 2256-5469

 

 

La revista Forma y Función está adscrita al Departamento de Lingüística de la Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá. Su objetivo es la divulgación de estudios sobre el lenguaje desde una variedad de perspectivas teóricas y metodológicas que corresponden a los diversos campos de la lingüística.

Esta publicación (ininterrumpida desde 1981) tiene periodicidad semestral desde 2009.

 

 

Tabla de contenido

 

Artículos

 

Existenciales y cuantificadores en mocoví (Guaycurú, Argentina)

Cintia Carrió

 

A diversidade linguística Aruák no Alto Rio Negro em gravações da década de 1950

Thiago Costa Chacon, Artur Garcia Gonçalves, Lucas Ferreira da Silva

 

«Adjetividad» en ocaina (familia Witoto, Amazonia noroccidental): adverbios, nombres y un adjetivo

Doris Fagua Rincón

 

Complejidad sintáctica: las construcciones multiverbales del tehuelche

Ana Fernández Garay

 

Postpositions in Munduruku (Tupi): Formal and Functional Features

Dioney M. Gomes

 

Gradação da omnipredicatividade na família Tupi-Guarani

Marina Magalhães, Walkíria Praça, Aline da Cruz

 

Tiempo nominal en tikuna (Yurí-Tikuna)

María Emilia Montes R.

 

Herramienta para recolección de información sobre clases de palabra en diversas lenguas

Lorena Orjuela Salinas, Ana María Ospina Bozzi

 

La voz pasiva en yagán

María Alejandra Regúnaga

 

La urdimbre del habla urbana

Adriana Speranza

 

 

Link a revista: https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/issue/view/5205/sho...

 

 

Publicado: 11/9/19

 

**********************************

 

 

Páginas