Congreso Internacional El aprendiente de lenguas y de los oficios de la traducción:

fuente de interrogaciones y perspectivas

31 de enero al 02 de febrero 2019

Univeristé Rennes 2

Francia

 

 

Convocatoria:

 

El equipo de investigación LIDILE EA 3874, Linguistique, Didactique, Ingénierie des langues étrangères, propone reflexionar sobre todo lo que implica el término de “aprendiente” (función, lugar, identidad, interacciones, etc.) cualesquiera sean el contexto y la edad de aprendizaje. 

 

Este congreso internacional, plurilingüe y transversal se dirige a los docentes investigadores de disciplinas tales como Ciencias del lenguaje, Ciencias de la Educación, Sociología, Psicología, Cibernética, Traductología, entre otras, así como a profesores y especialistas de lenguas diversas.

 

Así, este congreso desea reunir diversos puntos de vista y entrelazar diferentes perspectivas de investigación bajo tres ejes:

 

 

1. Didáctica de lenguas

 

Con Comenius, seguido por Jean-Jacques Rousseau (1712-1778), Johann Pestalozzi (1746-1827), Friedrich Fröbel (1782-1852), Jean Piaget (1896-1980), entre otros grandes pedagogos, se sentaron los fundamentos teóricos para entender la función y el lugar del profesor y del aprendiente dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje.

 

El lugar del aprendiente como centro de toda acción pedagógica se consolida en el siglo XX, principalmente con el enfoque orientado a la acción propuesto por el Consejo de Europa en 2001. Se pasa de una enseñanza-aprendizaje centrada en las acciones propias del profesor, en los contenidos y en los recursos (finales del siglo XVIII a comienzos del siglo XX) a una que dará prioridad a los intereses y las necesidades de los alumnos (finales del siglo XX hasta la época actual). 

 

En la era digital, ¿cuáles son las nuevas interrogaciones que suscita el aprendiente? ¿A qué retos se confronta? ¿Qué perspectivas debe contemplarse en la Didáctica de lenguas? 

 

• Dentro de este panorama, las comunicaciones podrán examinar:

• el aprendiente y su historia (ej.: bagaje sociocultural, estrategias de aprendizaje, factores de motivación);

• la evolución del lugar y de la función del aprendiente en la enseñanza-aprendizaje de lenguas (ej.: autonomía, emociones, su vivencia, apprenance);

• las competencias del aprendiente: definición, adquisición, evaluación.

• la evolución del lugar y de la función del profesor en la enseñanza-aprendizaje;

• las especificidades de los recursos pedagógicos y didácticos para la producción de diferentes tipos de aprendizaje (cognitivo, motor, afectivo, etc.);

• los efectos del uso de las TICE (tecnologías de la información y la comunicación para la enseñanza) en el aprendizaje, principalmente en la puesta en práctica efectiva de una pedagogía verdaderamente diferenciada;

• las perspectivas profesionales que se ofrecen al aprendiente de lengua extranjera;

• la incidencia del aprendizaje de la cultura sobre el aprendiente en el marco de la enseñanza-aprendizaje de lenguas.

 

 

2. Lingüística aplicada

 

En este eje de investigación, convendría relacionar investigaciones en lingüística con en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Más precisamente, las comunicaciones podrán:

 

• actualizar la noción de interlengua del aprendiente, cuestionando la relación con las normas, los errores, las estrategias de aprendizaje, el lugar que ocupan las otras lenguas;

• cuestionar la constitución y la explotación de corpus de aprendientes (lengua general/lengua de especialidad/lengua segunda/lengua de escolarización): género, recursos/medios, finalidad, difusión;

• interrogar el enlace entre la lingüística de la oralidad y el desarrollo de perspectivas didácticas de la comprensión y producción orales;

• hacer surgir el desarrollo de recursos lingüísticos de explotación de corpus para la didáctica de lenguas.

 

 

3. Traducción, terminología y redacción técnica:

 

Todo traductor, intérprete, terminólogo, corrector o redactor puede definirse como un “eterno aprendiente” en la medida que, cualquiera sea su grado de especialización, se confronta constantemente a campos especializados, a nuevos productos y a formulaciones originales en las documentaciones relativas a una especialización. Así pues, el traductor debe encontrar las soluciones y las propuestas que se adapten de la mejor manera posible a su público.

 

Así, resulta pertinente cuestionarse sobre el uso de las herramientas y recursos lingüísticos que hacen los aprendices de traductor/redactor y los profesionales con experiencia de la traducción/redacción. En otras palabras, nos podemos plantear:

 

• ¿Los profesionales, los futuros profesionales y los aprendientes utilizan de la misma forma los recursos y herramientas? ¿Privilegian algunos en particular?

• ¿Cuántos de estos utilizan y en qué proporciones para obtener la certeza deseada?

• De cara a la eficacia, ¿cómo logran, si es el caso, el equilibrio entre la duda necesaria y la certeza igualmente indispensable?

• ¿Sobre qué conocimientos metalingüísticos y sociolingüísticos pueden apoyarse?

• ¿Qué función cumplen las herramientas y recursos utilizados en los intercambios con sus colegas, clientes, socios?

• ¿Qué uso hacen los profesores de traducción de las herramientas y recursos en los intercambios con los aprendices de traductor?

 

 

Calendario

 

Cierre de la recepción de las propuestas de comunicación  15 de agosto 2018

Envío de los resultados de evaluación:                              15 de septiembre 2018

Cierre de la inscripción temprana:                                    15 de noviembre 2018

Publicación del programa:                                                15 de diciembre 2018

Cierre definitivo de las inscripciones:                                24 de enero 2019

 

 

Mais info: https://apprenant.sciencesconf.org/?forward-action=index&forward-control...

 

 

Publicado: 13/3/18

 

**********************************

 

 

 

II Congreso Internacional de Morfosintaxis Histórica Hispanoamericana:

variación, tendencias y retos. 

 

 

Segunda Circular

 

 

Invitamos a todos aquellos interesados en el dominio de la morfología y la sintaxis histórica hispanoamericana, a participar en el II Congreso Internacional de Morfosintaxis Histórica Hispanoamericana: variación, tendencias y retos, que está previsto que se celebre los días 14, 15 y 16 de noviembre de 2018 en Sevilla.  

 

A pesar de los constantes progresos en los últimos años, aún es mucho lo que queda por hacer en este campo y, en este sentido, el II Congreso Internacional de Morfosintaxis Hispanoamericana se propone continuar la estela del anterior (Neuchâtel, 4-6 noviembre de 2015).

 

Así pues, los objetivos fundamentales de este encuentro son:

 

- Consolidar el proyecto de una morfosintaxis histórica del español americano, ampliando las líneas de trabajo y desarrollando la investigación que pueda arrojar luz de manera general. 

 

- Debatir sobre la diversificación de la lengua en el mundo hispanohablante, atendiendo a su historia, extensión, movimientos demográficos y marcas culturales, interferencias y diferentes normas.

 

- Presentar las más actuales tendencias metodológicas y reflexionar sobre líneas de investigación todavía inescrutadas, que pueden constituir el futuro de la investigación de nuestros jóvenes investigadores.

 

-  Comunicar de forma eficaz los trabajos actualmente en curso, los recursos disponibles y el diseño de líneas estratégicas en las que se pueden insertar los jóvenes investigadores de la disciplina. El congreso busca crear un espacio de intercambio científico que propicie nuevas redes y alianzas, así como la difusión de sus conclusiones en la sociedad. Para ello, se tendrá una visibilidad activa en redes sociales mediante la creación de un blog y página web. 

 

-Crear un espacio para que los estudiantes de posgrado puedan mostrar el avance de sus investigaciones en curso, apoyando el desarrollo de los investigadores noveles. Para ello se habilitará una sección de pósteres y se generarán situaciones que favorezcan el acceso de estos a especialistas de prestigio que podrán asesorarlos y tutorizarlos en sus trabajos.

 

Los temas del congreso serán:

• Morfosintaxis hispanoamericana histórica

• Hispanoamérica y la historia del español

• Nuevas teorías en morfosintaxis histórica aplicadas al español americano

• Lenguas en contacto en América y su repercusión en la conformación histórica de la morfosintaxis

• La documentación para el estudio de la morfosintaxis histórica americana

• El castellano en la época del Descubrimiento

• Variedades españolas y su proyección en América

 

Les comunicamos los datos más importantes hasta ahora con el fin de que puedan preparar su participación y su viaje.    

 

Fecha prevista de celebración del congreso: 14, 15 y 16 de noviembre de 2018

 

Lugar: Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla

 

Programa académico y cultural: consistirá en una combinación de conferencias, comunicaciones, pósteres y mesas redondas, que se complementarán con visitas organizadas por lugares emblemáticos de la ciudad. Los títulos previstos para las mesas redondas son: Norma y diversificación en el mundo hispánico: variedades lingüísticas (moderadora: Dra. Elena Méndez García de Paredes, Universidad de Sevilla) y Tendencias y retos de los estudios morfosintácticos: ¿es posible innovar en la investigación histórica? (moderador: Dr. Félix Fernández de Castro, Universidad de Oviedo). 

 

Envío y aceptación de propuestas de comunicaciones 

La aceptación de las comunicaciones que se presentan en las secciones será decidida por el comité científico del congreso. Los interesados en participar como comunicantes deberán enviar su resumen (de una extensión máxima de una página en word, tamaño 12, interlineado sencillo) antes del 31 de marzo de 2018.

La respuesta se dará en el plazo de un mes.

Para el envío del resumen y la inscripción deben acceder al siguiente enlace https://congresomorphispam2.wordpress.com. Allí deberán indicar su nombre, afiliación institucional y dirección electrónica de contacto. La aceptación de una propuesta de comunicación no obligará a su publicación sino que se realizará una evaluación posterior por pares ciegos del texto definitivo.

 

Inscripción y pago de cuotas: se deberán remitir al correo morphispam2@us.es el formulario de inscripción y la copia del justificante de pago.

 

• Comunicantes: hasta el 31 de agosto de 2018: 75€; desde el 1 de septiembre de 2018 hasta el día de inicio del congreso: 125€.

• Comunicantes estudiantes de Máster / Doctorado (acreditado): hasta el 31 de agosto de 2018: 50€; desde el 1 de septiembre de 2018 hasta el día de inicio del congreso: 100€. 

• Oyentes con derecho a certificado: 25€.

• Oyentes sin derecho a certificado: gratuito.

 

Forma de pago a través de la cuenta:

Transf. Nacionales: - C.C.C.: 0049 2588 70 2414250158

Trans. Internacionales: -SWIFT: BSCHESMM – IBAN: ES95 0049 2588 7024 1425 0158

IMPORTANTE: En el concepto es necesario poner:

- el código 310

- el nombre y los apellidos

siguiendo este formato: 310 apellidos-nombre

Los datos de la cena del congreso serán indicados más adelante.

 

Comité organizador

 

Codirectoras

Eva Bravo García (Universidad de Sevilla)

Marta Fernández Alcaide (Universidad de Sevilla)

 

Vocales

Juan Pedro Sánchez Méndez (Univ. Neuchâtel)

Elena Méndez García de Paredes (Universidad de Sevilla)

María Méndez (Universidad de Sevilla)

Santiago del Rey (Universidad de Sevilla)

 

Información general: https://congresomorphispam2.wordpress.com

Contacto: morphispam2@us.es

 

 

Publicado: 7/3/18

 

**********************************

 

 

 

Segundo Foro Internacional de Lengua y Literatura Hispánica 

29 de noviembre - 1 de diciembre de 2018

Guadalajara - México 

 

 

Convocatoria para la presentación de ponencias

relacionadas con el Proyecto «PRESEEA»

 

 

 

La organización del Segundo Foro Internacional de Lengua y Literatura Hispánica de la Universidad de Guadalajara abre generosamente las puertas de la Feria Internacional de Libro para la celebración de una sesión monográfica dedicada al «Proyecto para el estudio sociolingüístico del Español de España y América» (PRESEEA) http://preseea.linguas.net/

 

Con este motivo, todos los equipos vinculados al proyecto o todas las personas que realicen investigaciones a partir de sus materiales o de alguna forma relacionadas con PRESEEA están invitadas a presentar sus ponencias dentro de una sesión especial del Foro.

 

Los trabajos pueden ofrecer análisis específicos por comunidades, comparaciones entre muestras de distintas ciudades, reflexiones metodológicas o estados actuales del proceso de investigación de los equipos implicados. Si, como esperamos, la respuesta a esta invitación es suficiente y adecuada, los trabajos presentados podrían formar parte de una publicación de la Universidad de Guadalajara sometida a revisión por pares.

 

Los interesados en participar en este encuentro PRESEEA habrán de comunicarlo por correo electrónico al coordinador general del proyecto antes del 30 de septiembre de 2018 y mediante propuesta escrita que incluya título, autor(es) y resumen de un máximo 300 palabras. Las propuestas serán evaluadas por un comité académico. Una vez aceptadas, los autores podrán solicitar un documento de participación que facilite la solicitud de bolsas y ayudas en sus respectivas instituciones o lugares de origen.

 

La sesión dedicada al proyecto PRESEEA dentro del Foro de Guadalajara incluirá una mesa redonda en la que se debatirá el presente y el futuro inmediato del proyecto, así como su específico desarrollo en México.

 

Francisco Moreno Fernández - francisco.moreno@uah.es

Coordinador general de PRESEEA

 

 

Publicado: 27/2/18

 

**********************************

 

 

 

Primer Coloquio sobre Fonética y Fonología de la Lengua Mapuche y 

Quinto Coloquio sobre Enseñanza y Aprendizaje de la Lengua Mapuche en el aula

16 y 17 de agosto de 2018

Universidad de La Frontera

Temuco - Chile

 

 

 

El objetivo del evento es compartir nociones actuales y resultados sobre los estudios en relación a la fonética y la fonología de la lengua mapuche, como asimismo intercambiar información y experiencias sobre metodología de enseñanza Lenguas Indígenas en el aula.

 

Para el Departamento de Lenguas, Literatura y Comunicación de la Facultad de Educación, Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad de la Frontera, su presencia y participación en este evento es de especial interés, pues contribuirá a la necesaria reflexión y discusión sobre los temas indicados para nuestra Región.

 

Para participar como expositor, debe enviar el resumen de su exposición a la siguiente dirección electrónica brenda.demoajan@ufrontera.clentre el 25 de febrero y el 30 de marzo de 2018, adjuntando los siguientes datos: nombre completo, ciudad, país, filiación institucional, profesión, correo electrónico y teléfono de contacto.

 

La respuesta de la aceptación de las ponencias se comunicará el día viernes 13 de abril de 2018 vía correo electrónico.

 

 

Publicado: 27/2/18

 

**********************************

 

 

 

2nd International Workshop “Discourse, Multimodality and Experimental Methods”

Viña del Mar - Chile

6 - 9 de noviembre de 2018

 

 

2nd International Workshop “Discourse, Multimodality and Experimental Methods”, el cual se realizará entre el 6 y el 9 de noviembre de 2018 en Viña del Mar, Chile.

 

Este Segundo Workshop es la continuidad de un desafío compartido entre la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (Chile) y la Universidad de Heidelberg (Alemania). El objetivo del Workshop es generar un espacio de debate en torno a cuestiones teóricas y aplicadas respecto de los fundamentos subyacentes a enfoques empíricos en Lingüística y Psicolingüística, así como en torno a los resultados recientes de investigaciones acerca de los procesos implicados en la comprensión y producción del discurso. 

 

El Segundo Workshop está organizado a partir de tres actividades académicas: conferencias plenarias, talleres en tópicos específicos y ponencias breves (flash-talks), en uno de los siguientes 5 temas:

 

• Multimodalidad,

• Marcadores de Discurso,

• Modelos de Procesamiento Discursivo,

• Adquisición de Primera y Segunda Lengua,

• Diseños Experimentales y Estadística

 

Para mayor información puede escribirnos a 2ndworkshop2018@pucv.cl o visitar el sitio web del evento: 2018dmem.pucv.cl

 

 

Publicado: 22/2/18

 

**********************************

 

 

 

Jornadas Internacionales “El cocoliche y el lunfardo”

 

Los días 2 y 3 de octubre de 2018 se realizarán las Jornadas Internacionales “El cocoliche y el lunfardo”, organizadas conjuntamente por el Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso” de la Universidad de Buenos Aires (UBA) y el Departamento de Humanidades y Arte de la Universidad Pedagógica Nacional (UNIPE), con el auspicio de la Academia Porteña del Lunfardo.

 

La sede del encuentro será el edificio del Rectorado de la UNIPE: Paraguay 1255 (Ciudad Autónoma de Buenos Aires)

 

 

Descripción del evento

Desde las últimas décadas del siglo XIX la región rioplatense fue el escenario de una situación de contacto profunda y extendida en tiempo y espacio, que la convirtió en un laboratorio multiétnico y multilingüístico. Sus resultados más visibles fueron dos: 1) el surgimiento del cocoliche, una variedad inmigratoria, caracterizada por su inestabilidad, y derivada no solo de la heterogeneidad lingüística de la península itálica, sino también del progresivo acercamiento al español rioplatense –concebido como lengua de prestigio– por parte de los inmigrantes; 2) el nacimiento del lunfardo, argot de las ciudades del Río de la Plata en su origen, devenido argot nacional en los últimos cuarenta años, en cuyo repertorio inicial prevalecían voces derivadas del genovés, el toscano, el napolitano y otras lenguas itálicas, incluido el gergo o furbesco.

 

Si bien cocoliche y lunfardo están estrechamente relacionados, mientras que el primero se fue extinguiendo con la vida de los inmigrantes, muchos italianismos mantuvieron su vitalidad en el lunfardo, que, además de explotar la expresividad de esos términos, incorporó nuevas palabras y locuciones procedentes del español mediante creaciones de sentido (ampliación o reducción de significado, metáforas, metonimias, sinécdoques), paronomasias, metaplasmos y diversos procesos derivativos que garantizaron su vigencia hasta la actualidad.

 

El objeto de estas Jornadas es proseguir con el estudio de estas variedades (un habla de transición, el cocoliche; un argot, el lunfardo) y de sus relaciones entre sí. Se invita a investigadores interesados en estos temas a contribuir al debate con ponencias relativas a aspectos lingüísticos, literarios o históricos.

 

 

Normas para la presentación de resúmenes

El resumen tendrá un máximo de 250 palabras y contendrá en el encabezado: 1) nombre y apellido de autor/es,

2) filiación académica o institucional,

3) título del trabajo,

4) teléfono y correo electrónico de autor/es.

 

 

Formato: hoja A4, Times New Roman 12, interlineado 1,5, margen normal. El tiempo de lectura de cada ponencia será de 20 minutos (esto es, 6 páginas según el formato estipulado).

 

 

Envío de resúmenes

Los resúmenes deberán enviarse a la dirección de correo: jornadas.cocolichelunfardo@gmail.com hasta el día 8 de julio de 2018. En la selección de las propuestas se seguirá el procedimiento de evaluación por pares.

La participación tanto de expositores como de asistentes será gratuita.

 

 

Áreas temáticas

Contacto entre lenguas; lengua inmigratoria; dialectología; historia de la lengua; sociolingüística; argotología; juegos idiomáticos; literatura popular; literatura lunfardesca, cocolichesca y giacumina; diccionarios; academias.

 

Organizadores: Oscar Conde y Ángela L. Di Tullio

 

Sesiones: Según las propuestas aceptadas se organizarán sesiones temáticas cuyos moderadores serán asignados por los organizadores.

 

Plenaristas

- Rolf Kailuweit (Universidad de Düsserdolf)

- Juan Antonio Ennis (Universidad de La Plata)

- Ilaria Magnani (UniversitàdegliStudi di Casino)

 

Comité científico

Daniel Antoniotti (Universidad CAECE-Academia Porteña del Lunfardo), Elvira Arnoux (Universidad de Buenos Aires), Roberto Bein (Universidad de Buenos Aires), Diego Bentivegna (Universidad de Buenos Aires-Universidad Nacional de Tres de Febrero-CONICET), Guiomar Ciapuscio (Universidad de Buenos Aires-CONICET), Oscar Conde (Universidad Pedagógica Nacional-Academia Porteña del Lunfardo), Ángela Di Tullio (Universidad de Buenos Aires), Mabel Giammatteo (Universidad de Buenos Aires), Laura Kornfeld (Universidad de Buenos Aires-Universidad Nacional de General Sarmiento), Daniela Lauria (Universidad Pedagógica Nacional-Universidad de Buenos Aires-CONICET), Gabriela Resnik (Universidad Nacional de General Sarmiento).

 

 

Publicado: 21/2/18

 

**********************************

 

 

Páginas